Yves Viollier "Raymonde"

"Oh Dieu, pourquoi donc en mourant ne nous as-tu pas mués en dieux ! Ma trajectoire quand je m'éfforce de toute mon âme de la maintenir en droit ligne, si je me retourne elle ressemble à ces sillages laissés par les avions, dont le trait un instant précis, peu à peu se dissout, devient flou. Et tout est à refaire, tout s'efface, tout se ternit. Seigneur, donne moi un bout de ton crayon à la pointe si bien taillée, et guide ma main, que je fasse le portrait de ta création, que ce que j'écris te ressemble" Yves Viollier "Raymonde"



"Il va sans dire que la vie n'étant pas une bibliothèque rose elle ne respecte guère ces intentions édifiantes" François Nourissier in "Musée de l'homme"

vendredi 5 décembre 2008

Voyage dans le passé de Stefan Zweig


L'histoire : Une histoire simple en quelque sorte ! Un jeune homme Louis tombe éperdument amoureux de la femme de son bienfaiteur. Malheureusement, il est d'une ambition dévorante qui le fera partir au Mexique pour deux ans. La grande guerre éclate et retarde son retour en Allemagne. Ils se reverront que neuf ans plus tard. Mais Louis a bien changé, il est riche, a vieilli est marié et père de famille. Elle est veuve et désormais libre. Mais une question reste en suspens ! L'amour, la passion peuvent ils survivre au temps qui passe et à la séparation ?


C'est ce que tente d'éluder Stefan Zweig dans ce très court texte (seulement 100 pages).


Mon avis : Fallait il absolument publier ce texte tel quel ? Je suis assez partagée et je soupçonne les éditions Grasset de se faire de l'argent facile surtout en fin d'année. Période propices aux cadeaux. Certes 11 euros c'est abordable mais ce qui me choque à première vue c'est de trouver à la fin le texte original en allemand. Les concepteurs s'ils avaient voulu faire de ce livre un petit chef d'oeuvre complet auraient du faire les facs-similés du tapuscrit trouvé. Cela aurait donné plus de poids historique et aurait ainsi constitué un objet de collection pour les lecteurs assidus de Stefan Zweig et on sait qu'ils sont nombreux encore.


S'ils voulaient, ils auraient pu aussi en créant une collection "intégrale" des écrits de Zweig, une sorte de coffret y accoler ce texte en guise de bonus. Cela aurait fait moins livre "bouche trou" qu'il est actuellement.


Mais par contre je ne peux que remercier les éditions Grasset pour ceux qui parlent et qui comprennent l'allemand car rien de plus passionnant de lire un texte original. Si cela est l'idée toute bête d'une collection de livres d'un côté la version française et à la fin la version originale c'est tout bénéfice ! Car on sait bien que pour apprendre les langues étrangères, les français ont plutôt une tendance à traîner les pieds.


Je conseille donc ce livre aux fans ou éventuellement à entrer dans l'univers de Zweig.

1 commentaire:

Xtof' a dit…

Dear Sabine...

J'attends avec une telle impatience ce retour tant annoncé...
Des bises ma Vendéenne...
Prends soin de toi jolie demoiselle

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails